Localizzazione
Il termine localizzazione applicato all'informatica si riferisce all'adattamento dei contenuti per la rete (pagine web) o adattamento di un programma per computer (software) alla cultura e alla lingua locali.
La localizzazione è il processo di adattamento di un contenuto o prodotto ad un altra lingua che tiene in considerazione il contesto linguistico, l'ambiente culturale e le necessità tecniche. La traduzione non è che una delle molte fasi della localizzazione, che comprende anche la coordinazione, la programmazione, il controllo errori, la revisione, l'impaginazione e la grafica.
Strumenti per la localizzazione
Esistono strumenti che agevolano al traduttore il lavoro di localizzazione o traduzione di software. Le fasi principali sono l'estrazione dei testi a partire dal software, l'elaborazione dei testi da parte del traduttore e la creazione del programma localizzato. Lo strumento utilizzato per la localizzazione individua le parti di testo nuove dopo la creazione di una nuova versione del programma, in modo che il traduttore dovrà tradurre solo queste.
La maggior parte di questi programmi di localizzazione offre funzioni aggiuntive come la ricerca automatica di traduzioni già fatte e l'esportazione ad altri strumenti di traduzione (memorie di traduzione, programmi di grafica, ecc.) tra gli altri.